After our tour around the monastery (look here) we took our rucksacks to continue our trip. But while passing the graveyard of Panteleimonos we were lucky to find the gate open, so we were able to take a look:
The church of the cemetary – (W9 on the plan)
The left site of church W9 (not only on the right site – which we did not visit – (T2) is place to burie the death)
Roussikon – plaquate from 1905. Mirko (thanks a lot!) helped us out on this one: It is a poem (cross rhyme) about sinful and miserable life in this world:”We will be just the same”.
Roussikon – a painting on the oustide of the church.
Detail of the text on the painting with the following text: What if I come to my tomb with great sorrow and pain in my heart and will see there: all your beauty is ashes and dust, worm and stink. It is right here, in this tomb. Look and think over! (thanks Aleksandros)
Roussikon – the interiour of the church at the graveyard
Then we started walking to the Paliomonasterio, the old Russian settlement.
On the road just above Panteleimonos we found this rubbish/old window frames
Roussikon – a last panoramic view of the monastery, with the boat returning to Ouranopolis (27/9/2009)
Wim, 28/12
The text on photo 5 is written in a form of verse and it’s name can be translated as
“We will be just the same” (bones and skulls).
But this poetry is very difficult to translate. Sorry.
Photo 5 – It is a poem (cross rhyme) about sinful and miserable life in this world. That is good translation “We will be just the same”.
Photo 6 – Maybe I can translate it but You have to post better picture because I can not recognize text.
Mirko, I added a more detailed picture of the text to this post. Thanks for your help.
Wim
Photo 6
What if I come to my tomb with great sorrow and pain in my heart and will see there: all your beauty is ashes and dust, worm and stink. It is right here, in this tomb. Look and think over!
Wim, this is a literal translation.
Believe me, I am Russian.